Resham Firiri is a traditional Nepali folk song. Although Buddhi Pariyar is the initial composer of the Nepali song, Sunder Shrestha and Dwarika Lal Joshi recorded the song on Radio Nepal in 1969 AD.
It is a famous evergreen song in Nepal. You can hear the song in the streets of Nepal with a Sarangi tune over it. Similarly, Resham Firiri is a renowned traveler’s song in Nepal. Many Nepalese, and tourists in the mountains, sing this Nepali song on their way.
Either you are on long trekking trails in Nepal or during a campfire, music is the best comprehended universal language. The Resham Firiri tune gives a sense of excitement while you are on your long excursion. If you are planning to travel to Nepal, then you need to learn this song. Else, if you are on the way to the mountains, any small kids can teach you the evergreen Nepali song.
Resham Firiri Lyrics
So, if you are trying to learn, then here are the Resham Firiri Nepali Lyrics of the song. However, I tried translating the song into English. You can also find the English translated version of Resham Firiri Song on the right side.
Nepali Lyrics of Resham Firiri |
English Translated Lyrics of Resham Firiri |
Introduction
Resham firiri, Resham firiri Udera jau ki danda ma bhanjyang, resham firiri Resham firiri, resham firiri Udera jau ki danda ma bhanjyang, resham firiri Udera jau ki danda ma bhanjyang, resham firiri |
Silk is fluttering in the wind, Silk is fluttering in the wind
Whether to fly and a place at a hilltop, Whether to fly and a place at a hilltop, Silk is fluttering in the wind, Silk is fluttering in the wind Whether to fly and a place at a hilltop, Whether to fly and a place at a hilltop, |
Verse 1
Kukur lai kuti ma kuti, biralo lai suri Kukur lai kuti ma kuti, biralo lai suri Timro hamro maya priti, dobato ma kuri Timro hamro maya priti, dobato ma kuri Resham firiri, resham firiri Udera jau ki danda ma bhanjyang, resham firiri Udera jau ki danda ma bhanjyang, resham firiri |
It’s “Kutii to a dog and “Suri” for a cat
It’s “Kutii to a dog and “Suri” for a cat Yours and my love are waiting in the crossway. Yours and my love are waiting in the crossway. Silk is fluttering in the wind, Silk is fluttering in the wind Whether to fly and a place at a hilltop, Whether to fly and a place at a hilltop, |
Verse 2
Ek nale banduk dui nale banduk, mirga lai takeko Ek nale banduk dui nale banduk, mirga lai takeko Mirga lai maile takeko hoina, maya lai dakeko Mirga lai maile takeko hoina, maya lai dakeko Resham firiri, resham firiri Udera jau ki danda ma bhanjyang, resham firiri Udera jau ki danda ma bhanjyang, resham firiri |
One bullet gun, two bullet guns, aiming at a deer.
One bullet gun, two bullet guns, aiming at a deer. I am not aiming at the deer, but I am calling for my love. I am not aiming at the deer, but I am calling for my love. Silk is fluttering in the wind, Silk is fluttering in the wind Whether to fly and place at a hilltop, Whether to fly and place at a hilltop, |
Verse 3
Aakash ma jhahaj sadak ma motor, navaye gada cha Aakash ma jhahaj sadak ma motor, navaye gada cha Yo mann jasto tyo mann vaye, tal kati tadha cha Yo mann jasto tyo mann vaye, tal kati tadha cha Resham firiri, resham firiri Udera jau ki danda ma bhanjyang, resham firiri Udera jau ki danda ma bhanjyang, resham firiri |
There is an Aeroplane in the sky and a vehicle on the roads. If there’s nothing, then we have a cart.
There is an Aeroplane in the sky and a vehicle on the roads. If there’s nothing, then we have a cart. If your heart was like mine, then we are not far If your heart was like mine, then we are not far Silk is fluttering in the wind, Silk is fluttering in the wind Whether to fly and a place at a hilltop, Whether to fly and a place at a hilltop, |
Verse 4
Sano ma sano gai ko baccho, virai ma ram ram Sano ma sano gai ko baccho, virai ma ram ram Chodera jana sakina maile, baru maya sangai jau, Chodera jana sakina maile, baru maya sangai jau, Resham firiri, resham firiri Udera jau ki danda ma bhanjyang, resham firiri Udera jau ki danda ma bhanjyang, resham firiri |
A small baby calf is about to fall from a slope
A small baby calf is about to fall from a slope I can’t leave you, my love so, let’s go together I can’t leave you, my love, so let’s go together Silk is fluttering in the wind, Silk is fluttering in the wind. Whether to fly and a place at a hilltop, Whether to fly and a place at a hilltop, |
So, this is the end of the beautiful traditional Nepali song “Resham Firiri” and its lyrics. I hope you enjoyed reading it. The traveler’s evergreen song has a great tuning as well. You can listen to the beautiful Nepali Song “Resham Firiri” song here.
This is so good. Thank you for providing information and promoting folk song in Nepal